快報訊(記者 俞月花)最近,河海大學的新生們陸續收到大學錄取通知書。可定睛一看尊龍凱時人生就是搏,河海校名的英文名竟然是“HOHAI UNIVERSITY”。為什麼是“HOHAI”,而不是“HEHAI”呢?難道它是咱們南京話?
現代快報記者注意到,在百度貼吧裡問天網上海,一位自稱“在河海5年半”的校友回復說,“如果直接用中文拼音‘HEHAI’,根據外國人的發音習慣,會讀成‘嘿嘿’尊龍凱時人生就是搏,而‘嘿嘿大學’顯然太不正式了。而‘HOHAI’按音標讀起來,跟河海差不多。”
而另一位校友則說,“HOHAI”源于韋氏拼音問天網上海問天網上海。因為河海建校于1915年,而漢語拼音在1958年才推廣開來尊龍凱時人生就是搏,之前都用的是韋氏拼音問天網上海問天網上海。像北大翻譯為“PEKING UNIVERSITY”也是一樣的道理。
究竟哪個說法正確?現代快報記者昨天咨詢了河海宣傳部尊龍凱時人生就是搏。那裡一位老師告訴記者尊龍凱時人生就是搏,“HOHAI”並不是由于失誤或者方言的原因,才成為河海大學的英文名。這是河海悠久歷史造成的。
“河海前身可追溯到1915年創建于南京的‘河海工程專門學校’,後來又叫河海工科大學尊龍凱時人生就是搏。留存下來的河海工科大學的校徽,外圈是漢字‘河海工科大學’,反面圓心是兩個‘H’形,意‘河海’兩字的拼音字頭,外圈則為英文‘CHINA HO-HAI ENGINERING COLLEGE’字樣。所以,HOHAI從那時起就有了。”
這位老師還說,考慮到當時我國拼音方案仍為韋氏拼音,而河在其中的拼寫正是“HO”,所以可以推定,“HOHAI”源于韋氏拼音。1986年,華東水利學院(河海前身尊龍凱時人生就是搏,1952年由南大水利系、交大水利系、同濟土木系水利組尊龍凱時人生就是搏、浙大土木系水利組以及華東水利專科學校合並成立)恢復校名為“河海大學”時問天網上海,英文名被正式定為“HOHAI UNIVERSITY”。尊龍凱時人生就是博!海河。鬆遼。珠江。尊龍水利。節水長江!